امکان نداره یه فیلم توی هالیوود ساخته بشه و مرداش همه گی و کونی نباشن و زن هاش همه لزبین نباشه و یه دختره موفرفری سیاه پوست بی جنس گرا هم توش نباشه.حالم داره از فیلمهای هالیوود به هم میخوره.این قدر پرداختن به فمینیسم و همجنسگرایی چه معنی داره آخه؟
گروه BTS رو هم شاخ کردن الکی.یه مشت کونی اُبی.
me we made a vow
من و تو، ما با هم عهد بستیم (ازدواج کردیم)
For better or for worse
تو بهترین و بدترین (شرایط)
(عهدی هست که بعضی وقتها عروس و داماد میگن متن کاملش اینه:
For better, For worse, For richer, For poorer
In Sickness, In Health, Until dead do us part)
I can't believe you let me down
باور نمیکنم که تو بهم خیانت کردی
But the proof is in the way it hurts
اما نشانه هاش طوری هست که ازار میرسونه
For months on end I've had my doubts
برای ماهها و تا اخر عمر من این شک رو همراه خواهم داشت
Denying every tear
دارم اشکهام رو انکار میکنم
(داره میگه که از اینکه بهش خیانت شده
ناراحته ولی دوست داره که انکارش کنه)
I wish this would be over now
میخوام که تمومش کنم
(بهش بگم که میدونم خیانت کرده
و رابطمون رو با هم کات بکنم)
But I know that I still need you here
اما میدونم که هنوزم احتیاج دارم که پیشم باشی
(نمیتونه بهت بگم همه چی رو میدونم)
You say I'm crazy
بهم میگی دیوونه
Cause you don't think I know what you've done
چون نمیدونی از تمام کارهات خبر دارم
But when you call me baby
و وقتی که بهم میگی عزیزم
I know I'm not the only one
میدونم که من تنها کسی نیستم (که بهش عزیزم میگی)
You've been so unavailable
تو خیلی دست نیافتنی شدی
Now sadly I know why
و متاسفانه میدونم چرا
Your heart is unobtainable
قلب تو دست نیافتنی شده
Even though you don't share mine
هر چند که فقط با من تقسیمش نمیکنی
(داره میگه فقط برای من اینجوری شده و گرنه برای
بقیه دست یافتنی و در دسترس هستی)
You say I'm crazy
بهم میگی دیوونه
Cause you don't think I know what you've done
چون نمیدونی از تمام کارهات خبر دارم
But when you call me baby
و وقتی که بهم میگی عزیزم
I know I'm not the only one
میدونم که من تنها کسی نیستم (که بهش عزیزم میگی)
I have loved you for many years
من سالها تورو دوست داشتم
Maybe I am just not enough
شاید من برای تو کافی نبودم (برای تو کم بودم)
You've made me realize my deepest fear
تو کاری کردی که بدترین چیزی که ازش میترسیدم اتفاق بیافته
By lying and tearing us up
با دورغ گفتن و ازار رسوندن
You say I'm crazy
بهم میگی دیوونه
Cause you don't think I know what you've done
چون نمیدونی از تمام کارهات خبر دارم
But when you call me baby
و وقتی که بهم میگی عزیزم
I know I'm not the only one
میدونم که من تنها کسی نیستم (که بهش عزیزم میگی)
You say I'm crazy
بهم میگی دیوونه
Cause you don't think I know what you've done
بهم میگی دیوونه چون نمیدونی از تمام کارهات خبر دارم
But when you call me baby
و وقتی که بهم میگی عزیزم
I know I'm not the only one
میدونم که من تنها کسی نیستم (که بهش عزیزم میگی)
عزیز دلم،قربان لبهای عزیزت بروم. قربان چشمهای عزیزت بروم. قربان بند کفشهایت بروم. چه دوستت دارم، چه دوستت دارم، چه دوستت دارم...
قربانت بروم، قربان سراپای وجودت، قربان موهای سیاه پشت گردنت بروم، قربان مردمکهای بیقرار چشمهایت بروم،قربان رگ های سبز دستانت بروم،قربان غم و شادیت بروم، تو چه هستی که جز با تو آرام نمیگیرم، حتی جای پایی از تو در خاک برای من کافیست، کافیست که بتوانم اعتماد کنم، بتوانم بایستم، بتوانم باشم، کافیست که صدایم کنی و من به دنیا بیایم و درختها و آفتاب و گنجشکها با من به دنیا بیایند. دوستت دارم و دلم تاب تحمل این همه عشق را ندارد. دلم از سینهام بزرگتر میشود. دلم مرا به بیقراری میکشاند.
چند سال پیش بنده رخت دامادی برتن کردم و همان طور که بهتر از بنده حقیر می دانید باید قبل از آن به آزمایشگاه های دولتی مراجعه نمود و آزمایش خون و ادرار داد و جلوی ناظر محترم شوشول را عیان نمود و اجابت مزاج در لیوان کرد که کاری است بس مشمئز کننده و از شرح ماوقع آن می گذرم.
اما داستان زمانی کسالت بار می شود که تا آماده شدن نتایج باید در کلاس آموزش مسائل جنسی و زناشویی به اجبار شرکت بکنی.کسالت بار از آن جهت که همه شرکت کننده های این کلاس ها خود اساتید مسائل جنسی هستند و ید طولایی در حوزه شرکت در عملیات های مختلف دارند.
کلاس که شروع شد مردی جوان استاد ما بود که فوق لیسانس روانشناسی داشت و قرار بود به ما مسائل جنسی را آموزش دهد،از سخنان گهربار ایشان فقط به چند مورد اشاره میکنم که ایشان فرمودند شبی که قرار است سکس بکنید باید از صبح زمینه چینی بکنید و بانو را آماده بکنید یا این که سکس نرمال حداقل یک ساعت باید طول بکشد که مشتمل بر چهار مرحله پیش نوازش،نوازش،بوسیدن و لیسیدن و در نهایت دخول است و هر کدام مستلزم ۱۵ دقیقه زمان مفید می باشد و نمیتوان مثلا مرحله بوسیدن و لیسیدن رو قربانی مرحله دخول نمود و هر کدام تایم به خصوصی دارد.یا این که ایشان فرمودند که همیشه باید قبل از سکس استحمام نمود و ادکلن زد و خوشبو باشید و بعد از سکس هم باید حمام کرد.و این که اگر زیر یک ساعت سکس شما به طول بیانجامد سکس نرمالی ندارید و مشکل دارید.و این که حداقل سه بار در هفته باید سکس انجام داد.و از این دست سخنان گهربار
با خود فکر کردم که اگر واقعا در آن کلاس کسی بود که تجربه سکس نداشت و قرار بود سخنان این مرد را سرلوحه زندگی زناشوئی خود قرار بدهد به بدترین شکل ممکن سرخورده میشد.
واقعیت این است که در دنیای روابط جنسی هیچ قانونی وجود ندارد،هیچ معیار و اصولی وجود ندارد که طبق آن متد بتوان سکس را به انسانها آموخت.هیچ زمان نرمالی برای سکس وجود ندارد،هیچ اندازه مناسبی برای آلت مردان وجود ندارد.سکس نیازی است برخواسته از قلب انسانها و نباید برای آن قانون و اصول شرح و وضع نمود.
بعضی ترانه ها هستن که به شکل حافظه تاریخی یک ملت در اومدن و چه بسا به سخیف ترین و مبتذل ترین شکل ممکن باشن.در بین ما بعید میدونم کسی باشه که با ترانه نامهربون فتانه نرقصیده باشه و کسی رو دعوت به رقص نکرده باشه و میشه گفت که این ترانه آغاز گر قر کمر و آب شدن یخ های طرفین و شروع اشارات نظر در پارتی ها و مهمونی های خانوادگی هست.
ترانه سال ۹۰ میلادی منتشر شده و از ساخته های حسن شماعی زاده هست،شاعر این اثر هم شخصی هست به اسم بیژن سمندر که از قضا دکترای ادبیات داشتن.
با هم نگاهی میکنیم به متن این ترانه :
هم نامهربونه
هم آفت جونه
هم با دیگرونه
هم قدرم ندونه ندونه ندونه
هم دو رو و دو رنگه
هم خیلی زرنگه
هم دلش چه سنگه
هم با من میجنگه میجنگه میجنگه
از این کاراش خبر دارم
اما چه کنم دوستش دارم
ترانه طولانی تر از این چند خط است و در تمامش گلایه از محبوب و بی وفایی و خیانت اوست اما در نهایت همه این حرفها شاعر میفرماید "که از این کاراش خبر دارم اما چه کنم دوستش دارم".شاید با نگاهی اجمالی و شنیدن ترانه کاری بند تنبونی به نظر بیاد اما اثری است قابل بحث در دیدگاه روانشناختی و شناخت یک رابطه ناسالم.
همه ما دوستانی داشته ایم،داریم و خواهیم داشت که درگیر روابطی از این دست بوده اند و شاید حتی خودِ خودمان درگیر چنین رابطه ای بوده ایم و هستیم که در آن تنها چیزی را که از محبوب نمی بینیم توجه و محبت است،اما واله و مفتون و شیدا هستیم و نمی دانیم چرا؟
مشخصه این رابطه های ناسالم به این شکل است که هر چه بیشتر خیانت ببینیم،هر چه بیشتر مورد بی مهری و بی تفاوتی قرار بگیریم بیشتر جذب طرف مقابل میشویم.گویی که در پس تمام این بی مهری ها،لذتی سخت و جانکاه نهفته هست.در این گونه موارد روانشناسان و متخصصان اجتماعی وارد عمل شده و نطق می کنند که این الگوی غلط یک رابطه است و ریشه در کودکی و نوجوانی فرد دارد و انسان سالم و دارای روان نرمال در چنین رابطه ای قرار نمیگیرد.اما گذر زمان به من آموخته است که بیشتر انسانها همان چیزی می شوند که در پی آن هستند.پس اگر دفعه بعد خواسته و ناخواسته پای منبر دوستی نشستید که از جفای محبوبش گلایه میکرد،زیاد تحت تاثیر حرفهاش قرار نگیرید و ناراحت نشید و بدونید که خودش عاشق این رابطه و تحقیر هست.
یک رنگ بمان،حتی اگر در دنیایی زندگی میکنی که مردمش برای پر رنگ شدن،حاضرند هزار رنگ باشند...
All along it was a fever
انگار همش یک تب بود(رویا بود)
A cold sweat, hot headed believer
یک عرق سرد،(مثل) یک مومنی که تازه خدا رو پیدا کرده
I threw my hands in the air,
دستهام رو توی هوا رها می کنم
said, "Show me something"
بهش گفتم "چیزی نشونم بده"
He said, "If you dare, come a little closer"
بهم گفت "اگر جرئت داری بیا نزدیکتر"
Round and around and around and around we go
هرچقدر که پیش میریم
Oh, now tell me now, tell me now, tell me now you know
بهم بگو که الان میدونی
Not really sure how to feel about it
مطمئن نیستم چه حسی دربارش دارم(درباره عشقمون)
Something in the way you move
اونطوری که تو حرکت میکنی
Makes me feel like I can't live without you
باعث میشه که انگار نتونم بدون تو زندگی کنم
It takes me all the way
(چون) همه جوره باهام هست
I want you to stay
[که] میخوام بمونی
Ooh, the reason I hold on
آه، دلیلی که دارم ادامه میدم(اینه که)
Ooh, 'cause I need this hole gone
چون میخوام این حفره(زخم) از بین بره
Well, funny you're the broken one
خنده داره که تو شکسته هستی و من
But I'm the only one who needed saving
تنها کسی هستم که نیاز به نجات یافتن داره
'Cause when you never see the light
و چون تو هم هیچوقت نور رو ندیدی
It's hard to know which one of us is caving
سخته که بفهمیم کدوم از ماها داریم غارنوردی میکنیم(به سمت نور حرکت میکنیم، در واقع به سمت هم هستیم)
It's not much of a life you're living
این بیشتر از یک حیات نیست که داری زندگی میکنی
It's not just something you take, it's given
این چیزی نیست که تو برداری، بلکه بهت داده شده
When you were here before
قبلا،زمانی که تو اینجا بودی
Couldn't look you in the eye
نمیتونستم باهات روراست باشم
You're just like an angel
تو درست مثل یه فرشته ای
Your skin makes me cry
پوستت منو به گریه میندازه
You float like a feather
تو مثل یه پر توی هوا معلقی(رویایی هستی)
In a beautiful world
در یک دنیای زیبا
And I wish I was special
من میخواستم خاص باشم
You're so fuckin' special
تو یک لعنتیِ خیلی خاص هستی
But I'm a creep, I'm a weirdo.
اما من یک حقیرم، یه آدم عجیب
What the hell am I doing here?
من اینجا تو این جهنم چیکار میکنم؟
I don't belong here.
من به اینجا تعلق ندارم
I don't care if it hurts
واسم مهم نیست اگه زجر آور باشه
I want to have control
من میخوام کنترل داشته باشم
I want a perfect body
من یه بدن عالی میخوام
I want a perfect soul
من یه روح کامل میخوام
I want you to notice
من میخوام تو بفهمی
When I'm not around
وقتی که اطرافت نیستم( متوجه بشی که غایبم، بود و نبودم برات فرق کنه)
You're so fuckin' special
تو بک لعنتیِ خیلی خاص هستی
I wish I was special
کاش من خاص بودم
But I'm a creep, I'm a weirdo.
اما من یه آدم تحقیر شده هستم،من عجیبم
What the hell am I doing here?
من اینجا تو این جهنم چیکار میکنم؟
I don't belong here.
من به اینجا تعلق ندارم
She's running out again,
اون دوباره در حال فرار کردنه(داره منو طرد میکنه)
She's running out
اون درحال فرار کردنه
She's run run run running out...
اون میره میره میره و فرار میکنه
Whatever makes you happy
هرچی که تو رو خوشحال میکنه
Whatever you want
هر چی تو بخوای(همون باشه)
You're so fuckin' special
تو یه لعنتیِ خیلی خاص هستی
I wish I was special...
من میخواستم خاص باشم
But I'm a creep, I'm a weirdo,
اما من تحقیر شده هستم، من غیرعادیم
What the hell am I doing here?
من اینجا تو این جهنم چیکار میکنم؟
I don't belong here.
من به اینجا تعلق ندارم
I don't belong here
من مال اینجا نیستم